【花精】聖盃的考驗

Posted by Linda Lau on

說說 Holy Grail。

文化經驗有時會影響我們對事情的接受和覺知度。FFE 28 支複方裡面,Holy Grail 大概是會被問起的倒數三位。

原因很簡單,香港人很少用 Holy Grail ( 中譯:聖杯)這個字。我曾經試過把這個問台灣同業朋友,他們也不太準確說得上來,而似乎用過這支花精的人,也不太能說出個所以然。

我以為 Holy Grail 冷門啦,在 Findhorn 上課時,卻頗常聽到外國同學說起這一支; 去年來教課的 Wayne 老師也會推介人用,所以真的是文化經驗的問題。

這也說明了,為何身心靈產品的銷售,往往有一種 product being overly describled 的情況 (看看賣水晶和精油的,每一篇 product description 都講到好似萬能!)一方面是招徠客人,另一方面,這些形容詞,有時是給使用者的 memory hook,這個功能被你說出來了,我就比較容易「對應」到。所以,到底是產品真的有功效,還是使用者自己的心理作用,有時很難說 -- 畢竟心理作用好歹也是「作用」。

回說 Holy Grail,有說源出耶穌在最後晚餐時用的聖杯;現代語義裡是整難取得、卻又極其重要之物,我想類似是運動員去奧運,歌手上紅館演唱會之類。在 FEE 裡,這支 Holy Grail 的關鍵詞是 Embodiment,在翻譯的時候,記得當時我想了很久才想出翻做「黃袍加身」,腦海裡有個畫面,選美佳麗知道自己成為冠軍一刻,袍子披上、后冠掛頂,她從此就由一位少女變成香港小姐了,如何表現得恰如其份,是她接下來的功課。Holy Grail 的作用,就是幫助她統合身語意,讓她好好屢行這項重要的任務。

通常會買走 Holy Grail 的人,都是用靈擺揀的,然後我會看到很多黑人問號。我自己老實說也沒有需要用到它的時刻 (Rule No 1:花精選不對,就沒有用,所以不要因為好奇開一支花精,浪費錢),所以無法描述太多,甚至有時疑惑,現實裡哪有這麼多人去奧運、選港姐呢?需要做一支複方嗎?

直到有一次,一個朋友上來,隨手拿了個靈擺玩揀花精,Holy Grail 又出現了,我忽然有一個 Eureka Moment ❗️--朋友是藝術家,剛好在那個時候,他獲選了某個大奬。奬項是個 commissioned award,意思是,得奬人拿到這個奬之後,是要去完成作品的,不是拿了開心影相走得。后冠已經給你了,請做得好好睇睇(拍肩),醒醒定定,這個 Holy Grail 出現得太對,完全表現它的意義。

對上了這個經驗,此後對於什麼時候要推介 Holy Grail 給人,我很有信心了 --要埋位做大事了,任務太重、情緒太濃,你需要沉穩沉著 (Holy Grail 能量比較 grounded)。今天來到你身上的,不是僥倖,你努力這麼久了,現在只爭最後一段路了。

你其實知道你可以。

而你一定可以。

 


Share this post



← Older Post Newer Post →